Willkommen zu Access-i

Art et marges museum

Soutien :

Le projet d'audit et de certification de 11 musées a été rendu possible grâce au précieux soutien de :

Situé dans le parc du Cinquantenaire à Bruxelles, ce musée est un des musées royaux d'Art et d'Histoire. Installé dans un majestueux bâtiment créé sous Léopold II, il abrite des milliers d'œuvres d'art et d'objets archéologiques.

Ces objets sont regroupés en quatre sections:

  • L'Antiquité (Égypte, Proche-Orient, Grèce et Rome),
  • L'archéologie nationale (Préhistoire, périodes gallo-romaine et mérovingienne),
  • Les arts décoratifs européens,
  • Les civilisations non-européennes (Arts du monde islamique, Inde, Sud-Est asiatique, Chine, Amérique et Océanie).

Höhepunkte

Personal
  • Es gibt Personal, um bei der Überwindung von Hindernissen zu helfen.
  • Es gibt Personal, das bei der Orientierung hilft und Anleitungen gibt.
Beschilderung
  • Der Ortsplan wird am Empfang verteilt.
Parkplatz
  • In der Nähe des Eingangs kann eine Person abgestellt werden.
Identifizierung
  • Das Gebäude ist einfach zu finden.

Punkte der Aufmerksamkeit

Beschilderung
  • Die Ausschilderung reicht nicht aus, um sich gut zurechtzufinden.
  • Der Ort ist komplex und die Organisation ist schwer zu verstehen.
  • La majorité des objets, œuvres exposées sont visibles.
  • À proximité de l’accueil, il est possible de disposer de casier/vestiaire. Les casiers sont à diverses hauteurs, des jetons sont disponibles à l’accueil.
  • L’entrée pour les personnes en fauteuil est possible par une entrée alternative à proximité directe de l’entrée principale.
  • Il est nécessaire de sonner pour que du personnel puisse faire entrer le visiteur. La sonnette est haute.

 

  • La majorité du musée est accessible, cependant il est nécessaire de faire appel aux personnels du musée. Le passage des étages se fait avec les ascenseurs ou les monte-charges dans des zones fermées au public. Cela occasionne des détours.

 

  • À l’étage n°1, l’accès aux salles « Rome » est permis par un plan incliné. Le plan incliné est équipé de bordure de 5cm de part et d’autre. La pente est de 12% sur 1.30m.
  • Au niveau -1, l’accès aux salles de la préhistoire belge et européenne, gallo-romaine, mérovingienne est possible par la présence de 2 plans inclinés. Le degré de pente maximum est de 13% sur 2m.
  • À la fin de la salle de la salle gallo-romaine, il y a un espace exposant des tombes. Pour accéder à cette zone, il est nécessaire de franchir une très forte pente, cette zone n'est pas accessible. 

Sanitaire 

  • Les barres d’appui sont trop haute, leur utilisation est difficile. 

Boutique 

  • Dans la boutique, le libre passage est parfois réduit à 70cm.
  • Le guichet est haut. Le dispositif de paiement est manipulable.

 

Höhepunkte

Parkplatz
  • Es gibt mindestens 1 reservierten Parkplatz, der nicht weiter als 100 Meter vom Eingang entfernt ist.
  • Die reservierten Parkplätze sind gut ausgeschildert.
  • Die reservierten Parkplätze sind ausreichend groß und horizontal.
  • In der Nähe des Eingangs kann eine Person abgestellt werden.
Zugang vom Parkplatz aus
  • Alle Durchgangsbereiche sind ausreichend breit.
  • Es gibt einen gut gekennzeichneten, alternativen Weg ohne Stufen.
Eintrag
  • Das Gebäude ist einfach zu identifizieren.
  • Der Eingang ist einfach zu identifizieren.
  • Der Haupteingang ist nicht zugänglich, aber es gibt einen alternativen Eingang, der klar ausgeschildert ist.
  • Der alternative Eingang wird bei Bedarf geöffnet.
  • Am Eingang gibt es eine Klingel, um Hilfe zu holen.
willkommen
  • Das Zahlungssystem ist einfach in der Benutzung.
  • Der Freiraum vor dem Schalter ist ausreichend groß.
Horizontale Zirkulation
  • Der Boden ist eben und barrierefrei.
  • Die Breite der Gänge ist ausreichend.
Sanitär angepasst
  • Das behindertengerechte WC ist einfach zu finden.
  • Im behindertengerechten WC gibt es auch ein barrierefreies Waschbecken.
Belichtung
  • Der Großteil des Bestandes der Ausstellung ist barrierefrei und sichtbar.

Punkte der Aufmerksamkeit

Zugang vom Parkplatz aus
  • Der Boden ist an manchen Stellen sehr ungünstig.
Eintrag
  • Das Personal sieht die eintreffenden Personen nicht.
willkommen
  • Der Schalter liegt zu hoch.
Sanitär angepasst
  • Es gibt ein behindertengerechtes WC, dessen Nutzung aber nicht einfach ist.
  • Das WC ist schlecht ausgestattet.
  • Der Raum um das WC-Becken ist zu klein.
  • Il y a deux possibilité pour entrer dans le bâtiment : l'entrée principale avec le grand escalier ou l’entrée alternative à proximité directe de l’entrée avec un ascenseur.
  • Il est nécessaire de sonner pour que du personnel vienne ouvrir. 
  • La circulation des étages est de plain-pied. 
  • Le bâtiment est très grand, il est nécessaire de parcourir de longues distances pour visiter la totalité des salles.
  • Les changements d’étages se font essentiellement par des escaliers. 
  • Les escaliers sont majoritairement équipés de main-courante de part et d’autre.
  • Les mais-courantes commencent souvent à la 3ème marche. 
  • L’escalier pour rejoindre la salle des arts islamiques est dangereux. Il est très raide et équipé d’une main-courante uniquement d’un côté.
  • Au niveau -1, l’accès aux salles de la préhistoire belge et européenne, gallo-romaine, mérovingienne est possible par la présence de 2 plans inclinés, pour compenser 2 marches. Les rampes sont équipées de main-courante de part et d’autre.
  • À l’étage n°1, l’accès et la sortie des salles « Rome » sont permis par des plans inclinés pour compenser une marche. Les plans inclinés ne sont pas équipés de main-courant. 
  • À la fin de la salle gallo-romaine, il y a un espace exposant des tombes. Pour accéder à cette zone, il est nécessaire de franchir une forte pente (13% sur 5m).La pente n’est pas équipée de main-courante.
  • La toilette adaptée est équipée de barres d’appui. Les barres d’appui sont hautes, leur utilisation est complexe.

 

 

Höhepunkte

Parkplatz
  • Es gibt mindestens 1 Parkplatz im Umkreis von 50 Metern vom Eingang.
  • Die reservierten Parkplätze sind gut gekennzeichnet.
  • Die reservierten Parkplätze sind ausreichend groß und horizontal.
  • Es gibt die Möglichkeit, eine Person in der Nähe des Eingangs abzusetzen.
Zugang vom Parkplatz aus
  • Alle Durchgangsbereiche sind ausreichend breit.
  • Man kann die Stufen durch einen alternativen, gut gekennzeichneten Weg umgehen.
Eintrag
  • Das Gebäude ist einfach identifizierbar.
  • Auf Anfrage ist der alternative Eingang geöffnet.
willkommen
  • In unmittelbarer Nähe des Empfangs gibt es Sitzgelegenheiten.
  • Es stehen Rollstühle zur Verfügung.
Horizontale Zirkulation
  • Der Verkehr ist nahezu überall einfach.
  • Der Boden ist eben und barrierefrei.
  • Entlang der Wege gibt es Sitzmöglichkeiten.
Belichtung
  • Der gesamte Bestand der Ausstellung ist barrierefrei.
  • Es gibt in jedem Ausstellungsbereich Sitzgelegenheiten.

Punkte der Aufmerksamkeit

Zugang vom Parkplatz aus
  • Es gibt mehr als 6 Stufen.
  • Der Boden ist teilweise sehr ungünstig.
Eintrag
  • Das Personal sieht nicht die eintreffenden Personen.
Vertikale Zirkulation
  • Es gibt nur auf einer Seite der Treppen einen Handlauf.

Remarque : Dans notre analyse, nous partons du principe que les personnes aveugles viennent accompagnées lors leur visite muséale.

En effet, notre expérience a mis en évidence cet aspect.

  • Il n’y a pas d’œuvre à toucher.
  •  Certains mobiliers d’exposition ne sont pas détectables à la canne.
  • Certains objets exposés ne sont pas sur un socle, leur détection à la canne est difficile.
  • Les mains-courantes commencent souvent à la 3ème marche et dépassent à l’extrémité haute.

 

  • À l’étage n°1, l’accès et la sortie des salles « Rome » sont permis par des plans inclinés pour compenser une marche.
  • Les plans inclinés ne sont pas équipés de main-courant.
  • Dans la salle « Rome », il y a une mosaïque au sol. La mosaïque est partiellement délimitée par une bordure métallique. La sécurisation est incomplète. 
  • Au niveau -1, l’accès aux salles de la préhistoire belge et européenne, gallo-romaine, mérovingienne est possible par la présence de 2 plans inclinés, pour compenser 2 marches. Les rampes sont équipées de main-courante de part et d’autre.

 

 

 

Höhepunkte

Zugang vom Parkplatz aus
  • Die Verkehrswege sind barrierefrei.
Blindenhund
  • Blindenhunde sind erlaubt.
willkommen
  • Der Empfang befindet sich gegenüber dem Eingang.
  • Die visuellen Informationen sind unterlegt mit einer Sprachansage.
  • Der Empfang befindet sich in der logischen Fortsetzung des Zugangs.
Vertikale Zirkulation
  • Bei den Treppen gibt es immer mindestens ein Geländer.

Punkte der Aufmerksamkeit

Zugang vom Parkplatz aus
  • Die Treppen sind nicht gesichert.
  • Um zum Eingang zu gelangen, muss man den Parkplatz überqueren.
Eintrag
  • Es gibt kein Gerät, um den Eingang identifizieren zu können.
  • Das Personal sieht die Personen nicht, die eintreffen und kann ihnen nicht zur Hilfe kommen.
Horizontale Zirkulation
  • Auf breiten Wegen gibt es keine Leitlinien.
Vertikale Zirkulation
  • Die Treppen sind am Ende nicht durch Blindenleitplatten gesichert.
Belichtung
  • Eine behindertengerechte Führung ist nicht vorgesehen.
  • Es gibt keine behindertengerechten didaktischen Unterlagen.
  • Es gibt keine Audiodeskription.
  • Il n’y a pas d’œuvre à toucher.
  • Il n’y a pas d’audio guide, ni de support en audiodescription.
  • Certains mobiliers d’exposition ne sont pas détectables à la canne.
  • Certains objets exposés ne sont pas sur un socle, leur détection à la canne est difficile.

 

  • L’éclairage varie selon la scénographie des salles.
  • Les salles : Arts du monde islamique, Proche-Orient, Iran, gallo-romain, Mérovingiens, Inde, Pakistan, gothique renaissance et baroque sont assez sombres et peu contrastées.

 

  • Au niveau -1, l’accès aux salles de la préhistoire belge et européenne, gallo-romaine, mérovingienne est possible par la présence de 2 plans inclinés, pour compenser 2 marches.
  • Les rampes sont équipées de mains-courantes de part et d’autre.
  • Au niveau -1, dans la salle mérovingienne, il est possible de voir des squelettes dans des tombes vitrées. Il est nécessaire de marcher entre les tombes vitrées et éclairées par le sol.

  • Au niveau 0, Dans la salle des arts islamiques, sur les cheminements latéraux, il y a des vitrines vitrées dans le cheminement, non contrastées. 
  • À l’étage n°1, dans la salle « Rome », il y a une mosaïque au sol. La mosaïque est partiellement délimitée par une bordure métallique. La sécurisation est incomplète, et non contrastée.
  • À l’étage n°1, l’accès et la sortie des salles « Rome » sont permis par des plans inclinés contrastés pour compenser une marche. Les plans inclinés ne sont pas équipés de main-courante. 

 

  • Les escaliers sont tous équipés d’une main-courante d’un côté. Les mains-courantes commencent souvent à la 3ème marche et dépassent à l’extrémité haute.

Höhepunkte

Eintrag
  • Der Eingang ist leicht identifizierbar.
  • Der Eingang befindet sich in der logischen Fortsetzung des Zugangs.
willkommen
  • Die visuellen Informationen sind durch Sprachansagen unterlegt.
Vertikale Zirkulation
  • Die Treppen sind mindestens mit einem Sicherheitshandlauf ausgestattet.
Belichtung
  • Die schriftlichen Erklärungen werden in großer Schrift angezeigt.

Punkte der Aufmerksamkeit

Eintrag
  • Das Personal sieht die eintreffenden Personen nicht und kann nicht zur Hilfe kommen.
willkommen
  • Es gibt keine Betreuung, die jene Personen begleitet, die spezielle Bedürfnisse haben.
  • Das Personal sieht die Personen nicht, die eintreffen und kann ihnen nicht zu Hilfe kommen.
Horizontale Zirkulation
  • Es gibt keine Leitstreifen in Kontrastfarben zur Vereinfachung der Wegeführung.
Vertikale Zirkulation
  • Die Treppenstufen heben sich nicht farblich ab.
  • Die Nummern für das jeweilige Stockwerk sind nicht klar auf jeder Ebene angegeben.
Belichtung
  • Es gibt keine Besucherinformation in großer Schrift.
  • Die Mehrheit der Werke ist hinter Glas.
  • Eine behindertengerechte Besichtigung ist nicht vorgesehen.
  • Il n’y a pas de support audio.
  • Les vidéos présentes dans la salle de la maquette sont sous-titrées.
  • Le wifi ne fonctionne pas dans tout le bâtiment.
  • Il y a peu de signalétique dans le bâtiment.

Höhepunkte

Parkplatz
  • Der Parkplatz ist barrierefrei zugänglich.
Eintrag
  • Der Eingang ist einfach zu finden.
  • Das Gebäude ist einfach zu finden.
  • Die Öffnungszeiten sind neben der Türe ausgehängt.
willkommen
  • Der Empfang ist offen, gut beleuchtet und es besteht die Möglichkeit der Lippenablesung.
  • Der Empfang ist einfach zu finden und in der Nähe des Eingangs.
  • Die Einrichtung kann per E-Mail kontaktiert werden.
  • Die auditiven Informationen haben sichtbare Untertitel.
  • Die Preise sind am Empfang ausgehängt.
Sanitär angepasst
  • Es wird angezeigt, ob ein WC frei oder besetzt ist.
  • Die WCs sind einfach zu finden.
Belichtung
  • Der ausgestellte Bestand ist vorwiegend visuell.
  • Filme und Videos haben Untertitel.

Punkte der Aufmerksamkeit

Eintrag
  • Das Personal sieht die eintreffenden Personen nicht.
willkommen
  • Es gibt keine Mobilnummer, um die Einrichtung zu kontaktieren.
  • Kein Mitglied des Personals beherrscht die Gebärdensprache.
  • Es gibt keine Information in Gebärdendensprache.
Vertikale Zirkulation
  • Es ist schwierig zu wissen, in welchem Stockwerk man sich befindet.
Beleuchtung
  • Die schlecht beleuchteten Bereiche erschweren eine Lippenablesung.
Belichtung
  • Es gibt keine einfach lesbaren Dokumente.
  • Es gibt keine organisierten Führungen in Gebärdensprache.

Höhepunkte

Parkplatz
  • Der Parkplatz ist frei zugänglich.
Eintrag
  • Der Eingang ist einfach zu finden.
  • Das Gebäude ist einfach zu finden.
  • Die Öffnungszeiten werden in der Nähe der Türe angezeigt.
willkommen
  • Der Empfang ist offen, gut beleuchtet und ermöglicht das Ablesen von den Lippen.
  • Der Empfang ist einfach zu finden und in der Nähe des Eingangs.
  • Die Einrichtung kann per E-Mail kontaktiert werden.
  • Audioinformationen werden visuell unterlegt.
  • Die Preise sind am Empfang angeschrieben.
Sanitär angepasst
  • Es wird angezeigt, ob das WC frei oder besetzt ist.
Belichtung
  • Die Umgebung ist ruhig.
  • Der ausgestellte Inhalt ist hauptsächlich visuell.
  • Schriftliche Erklärungen sind verfügbar.
  • Filme und Videos sind mit Untertiteln versehen.

Punkte der Aufmerksamkeit

Eintrag
  • Das Personal sieht nicht die eintreffenden Personen.
willkommen
  • Je nach Anzahl der Leute kann es am Empfang sehr laut werden.
Magnetische Induktionsschleife
  • Es gibt keine magnetische Induktionsschleife.
Vertikale Zirkulation
  • Es ist schwer zu erkennen, in welchem Stockwerk man sich befindet.
Beleuchtung
  • Schlecht beleuchtete Bereiche erschweren das Ablesen von den Lippen.
  • Dans la salle mérovingienne au niveau -1, il est possible de voir des squelettes dans des tombes vitrées. Afin de pouvoir voir les squelettes, il est nécessaire de marcher entre les tombes vitrées et éclairées par le sol. 
  • Certaines salles permettent de voir les étages inférieurs, cela peut-être perturbant (vide, vertige). 

 

Höhepunkte

Eintrag
  • Der Eingang ist einfach zu finden.
  • Das Gebäude ist einfach zu finden.
  • Die Öffnungszeiten werden neben der Türe angezeigt.
willkommen
  • Der Empfang ist ruhig.
  • Der Empfang ist einfach in der Nähe des Eingangs zu finden.
Vertikale Zirkulation
  • Die Beleuchtung der Treppen ist durchgehend ausreichend.
  • Die Treppen verfügen über mindestens einen gesicherten Handlauf.
Horizontale Zirkulation
  • Der Ort ist ruhig.
  • Der Ort ist gut beleuchtet.
Sanitär angepasst
  • Die WCs sind einfach zu finden.
Belichtung
  • Man kann behindertengerechte Führungen direkt am Empfang reservieren.
  • Behindertengerechte Führungen kann man auch telefonisch reservieren.
  • Es werden behindertengerechte Führungen für Kinder organisiert.

Punkte der Aufmerksamkeit

Eintrag
  • Das Personal sieht die eintreffenden Personen nicht.
willkommen
  • Man kann nicht sehen, ob ein WC frei oder besetzt ist.
Vertikale Zirkulation
  • Es ist schwer zu erkennen, in welchem Stockwerk man sich befindet.
  • Die Treppenstufen sind nicht in Kontrastfarben.
Horizontale Zirkulation
  • Es gibt Bereiche, die im Dunkeln liegen.
Belichtung
  • Ein großer Teil der Ausstellung wird auf klassische Art gezeigt.
  • Es gibt keine “einfach lesbaren” Unterlagen.
Access-i vous informe sur l'accessibilité de ce lieu, de par les données relevées sur place, à un instant T. Les modifications éventuelles après la visite d'Access-i relèvent de la responsabilité du gestionnaire.